lunes, 1 de diciembre de 2008

BETI ARTE MIKEL


Nahiz eta heriotza
helduko zaidala jakin
ez dut
haatik
horren aurka
buru-bihotzez borrokatzetik etsiko.
ez nau
ustekabean harrapatuko!
bizi naizeno bizitza kantatuko dut.
eta behar dudan
denbora baino lehen
hiltzen banaute
nere hortzetan itzaliko den azken antzia
beste batenetan
loratuko den
lehen irria
izango da.

4 comentarios:

Javier dijo...

Es curioso esta cancion me la mando el otro dia, hara un par de semanas una amiga de san sebastian y me la mando traducida, creo que es entrañable.

Ahora la publicas en el blog y al leer beti arte he sospechado, me acabo de dar cuenta que ha fallecido, una pena.

Goian Bego.

Roberto Moso dijo...

Pues has deducido muy bien. Fíjate que cosas, la palabra a verificar es "bluserie"

susana dijo...

Buen homenaje Roberto,me gusta mucho Txoria Txori.
Mi palabra a verificar es "catedral",curioso,le va bien al homenaje.

Ioannes Xabier dijo...

hace un tiempo le tenía bastante estima a esta canción, hasta que un familiar mio se murió y pusieron la misma en el funeral. parece que se ha puesto de moda como canción de funerales...No se, creo que lo mejor es celebrar la fuerza que transmitía Mikel Laboa desde su compleja sencillez.

http://oikoumene.nireblog.com/post/2008/06/14/baga-biga-higa