Santurtzi en 1850. Grabado de Rico |
En general, la curiosa noticia ha venido acompañada de felicitaciones, aunque también hemos detectado cierto ruido de fondo por parte de algunos que creen merecerlo más. Es posible que sea así. Yo, desde luego, siento por Santurtzi un amor de esos dolorosos (no hay amor sin dolor dicen) , una mezcla de orgullo y cabreo con las múltiples brutalidades que se han cometido en su seno. Es aquello que tan bien definía Josu Expósito... "cuando hablamos los del pueblo nos estamos todo el día quejando y protestando con las múltiples barbaridades que se han perpetrado aquí... pero si alguien de fuera se atreve a criticarlo...kontuz!"
Santurtzi tiene sabor obrero y arrantzale, aire marinero y arraunlari. El martes día 30 vamos a presentar un EP con tres canciones con "Sinestezina" como protagonista. Es , precisamente una declaración de amor no exenta de mala hostia a la patria chica que nos vio nacer. Hemos recuperado la versión original con la que teníamos una asignatura pendiente y si quieres las puedes escuchar/descargar aquí. Te adjunto la traducción:
Han abierto un bingo/ Donde estaba el cine/ Hay escoria rojiza donde había una fábrica/ En las campas de mi infancia/ hay una casa de 10 pisos /¿Donde está la bonita aldea que tanto quería?/ ¿Donde los que se hicieron ricos aquí?
Hay un monstruo espantoso/ Donde solíamos nadar /Y no se puede pasar al muelle/ Donde nos besábamos /Hay carreteras en el monte/Justo donde estaban los árboles.
Saludos, bienvenidos/Esto sí que es increíble/ Por encima de todo somos amigos/ ¡Brindemos por el pueblo!
12 comentarios:
Zorionak por vuestra frescura y vuestra calidad, ¡como las sardinas!, y por la letra de la canción, embajadores de Santurtzi como dicen éstos políticos, se agradece la traducción.
Ese amor-odio tan bien descrito yo lo tengo con Algorta.
¡Sí! gracias Susa, un ejemplo buenísmo de ese tipo de relación es "Dirty Old Town" de Ewan MacOy que es aplicable a taaaaaantos lugares.Kisses desde la gripe.
Joer, la musica no, pero la letra parece que habeis clavado a John Wesley Harding en There is a Starbucks where a Starbucks used to be...
La letra es bellísima, me encantó. Los premios son así de raros,jajaja,lo bueno...te lo dieron en vida que no es poco. Un beso.
¡Enhorabuena! Suscribo sobremanera, ;)
Si señor Rober, lo mejor de Santurtzi su jota tradicional de toa la vida :-)
Gracias de corazon, Fiorella, Bilbao Modan, Anónimo... Bueno, al primer anónimo le diré que tambien Sabina canta aquello de "Donde estaba aquel bar, ahiora hay una oficina del bnaco Hispano Americano..." Nuestra letra original data de 1995, como se puede comprobar en el video de despedida .
DONDE HUBO UN SANTURCE HOY HAY UN SANTURTZI, O QUIZAS SIEMPRE FUE SANTURTZI.
EL INSTITUTO DONDE ESTUDIAMOS HACE UNOS CUANTOS AÑOS, HOY PARECE UNA CARCEL.
ME ALEGRO POR EL PREMIO, UN SALUDO
Eskerrik Asko Iñaki. El instituto tiene la misma pinta exacta que cuando estudiábamos nosotros y francamente, a menudo lo sentí como una cárcel, sobre todo en ciertas clases terroríficas. Yo respeto a los de Euskaltzaindia y la denominación que ahora es oficial. Pero tiendo a decir Santurce cuando hablo castellano y Santurtzi cuando hablo en euskera. Por cierto que estuve en Santurce (Puerto Rico)y es una metrópoli que te cagas (el gentilicio, curiosamente es "santurcino")
¡Bién por el premio!, siempre está bién que te reconozcan cuando hay algo que reconocer.
Y , es así, cada vez más viejos, cada vez más lejos, pero que nadie nos toque "nuestros" pueblos
GraÇes Lluis. M'agradat molt ;-)
De Santurce (Puerto Rico) es un ilustre actor por cierto, you know: Benicio del Toro.
Publicar un comentario